昨天(6/13)下午吃完午餐和 Fish 在公司樓下的公園哈草,我拿出小熊上個月從大陸回來帶給我的其中一包大陸煙給 Fish 品嘗看看。
這次要試味的叫"一品梅"。如何,聽起來夠文藝氣息吧。不過我怎麼一直覺得這很像是長江一號他們那班人在抽的...

老實說,抽過幾種大陸煙後,覺得都不是很和胃口。別的不提,光是濃度的定義上就讓人不是滋味。
焦油15毫克,尼古丁1.2毫克的煙,在煙盒上硬是給你寫上大大的"Light"。
是怎樣?祖國地大物博菸草多也不必這樣惡搞吧。真的是抽一根就夠了。《按》

我和 Fish 品了約三分之二根後,互望了一眼,搖了搖頭,將"一品梅"給熄了,示意 Fish 拿黑色 David 出來 。
將黑色 David 點上,我深深的吸上一口,緩緩地吐出長長的煙。我感動地對 Fish 說:咍,David 才是王道啊。
說完後二人開心的笑了。

這讓我想起上禮拜六和小白兔去通化街夜市吃了今夏的第一碗冰。
剛開始我們倆人只點了一碗雪花冰。我吃了幾口後,問小白兔一個人能不能吃完。她說可以後,我就跟老闆再點了一碗挫冰(刨冰)。
吃了第一口挫冰後,我滿足的說出:挫冰才是王道啊。
小白兔竟然問我說我在說什麼?什麼王道?不要說一些怪怪的話好不好?我聽了差點沒將嘴裡的大紅豆噴出來。

為了查證我是不是又說了屁話,只好拜請孤狗大神協助(就是 Google 咩)。結果查到了這種東西。「KUSO大辭典:王道─指最為正確或常出現的人事物。 通常只是個人偏執的認定 。」
我第一次在網路上看到這二個字,是在一篇個人遊記網頁裡介紹花蓮遠來飯店提到的。「有志者,當爭取高樓的住房,得更美之海景;否則,山景房才是真正的王道!」
當時我直覺的認為,就字面上的意思來看,就是「通往王者的道路」,也就是指最讚的、最正確的意思。查出來後才知道,原來這也已經是一種網路用語了。不過跟我想的意思差不多,用法也沒用錯(compiler 還是會過啦)。

其實孤狗大神還有查出一些東西,我想這才是王道原本的意思,只是被借用重新定義了。(這應該跟物件導向所謂的繼承後override的意思很像吧?)。查出的內容如下;
===============
1.“王道”,即是“仁政”。孟子言:使民“養生喪死無憾,王道之始也。”
2.孔子在『既來之,則安之』的前一句說了「修文德以來之」,而「修文德以來之」的意思是說:【所謂王道就是以教化道德撫育百姓,讓其他地區不服的人民也能夠心生仰慕,且願意與我們國家結交納好。至於那些有侵略企圖的國家,看到我們如此修文養德,自然也不敢任意大動干戈,甚至也願意歸順我們。】

===============

所以,王道是大家都想遵從追隨的。只是,每個人所認定的王道又不盡相同。硬要別人行自己的王道就有點霸道了。

那我的王道呢?

我想,現在的我就只求快樂吧。


《按,黑色 Davidoff 焦油13毫克,尼古丁0.9毫克。而最淡的淡煙是焦油1毫克,尼古丁0.1毫克(如 Dunhill),抽起來的感覺跟寫程式蠻像地─就是做白工,一點也不舒坦。》 



arrow
arrow
    全站熱搜

    aher 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()